考研服务more..


招生简章

招生目录

参考书目

历年真题

资料笔记

辅导班

报录比

分数线

常见问题

初试经验

复试经验

QQ微信群

more..考研专业资料
您的当前位置: 首页 > 复习备考 > 公共课备考 > 考研英语 > 正文

CNN双语新闻:西班牙国王胡安·卡洛斯一世宣布退位

作者:群贤厦大考研网 来源:xmdxkaoyan.com 浏览:1445 次 发布时间:2014/6/7

QQ:1075383148(陈老师)    微信号:kaoyan818(布布学姐)


【厦大考研微信扫一扫

======分割线======

Almost 40 years after he was crowned, King Juan Carlos I of Spain says it's time to abdicate, to hand over the throne to a new generation that can take on the challenges of tomorrow. Spain is a parliamentary monarchy. The king's role in government is mostly ceremonial, he doesn't set policy for Spain.

厦门大学考研网-西班牙国王

在加冕近40年后,西班牙国王胡安·卡洛斯一世表示已经到了自己退位之时,他拟将皇位交给能够迎接明天挑战的新一代。西班牙施行的是议会君主制。国王在政府中的作用主要是出现在各种礼仪场合,一国之君并不为自己的国家制定政策。

King Juan Carlos himself is part of the reason for that. He helped transition Spain back to democracy in the late 1970s. In general, he's been a popular king, but his reputation took a hit in 2012 when he went on a luxurious hunting trip as the Spanish economy was in a deep recession. So, who will be Spain's new king? That honor will go to Crown Prince Philippe. Juan Carlos says his 46-year old son has the maturity, the preparation and the sense of responsibility needed to serve as king.

胡安·卡洛斯本人也是其中的原因之一。他在20世纪70年代末帮助西班牙过渡回归到民主。对公众而言,他一直是一位受欢迎的国王,但他的名声在2012年跌落谷底,权因参加一场奢华的打猎活动,而当时西班牙经济正面临严重衰退。因此,谁将成为西班牙的新任国王?王储菲利普或许会接过这一重担。胡安·卡洛斯称这位46岁的儿子已经成熟,而且已经准备妥当并由了成为一国之君的责任感。

We told you yesterday about volunteers for a planned trip to Mars, which may or may not take off in the years ahead, but it was only 100 years ago that the first commercial flight got off the ground or off the water. It was from St. Petersburg to Tampa, Florida. Airline transportation has soared a long way since most planes had two sets of wings.

我们昨天为你报道了关于志愿者火星之旅的计划,或许会在未来数年开始,但在100年前,第一架商业飞机从地面或水面起飞。它是从圣彼得堡前往佛罗里达州的坦帕市。随着众多飞机登场,航空运输如今已经迅猛发展。

It all started with the 23 minute flight in a flying boat across Tampa Bay, Florida in 1914. It was humble beginnings for an industry which has transformed a world.

这一切都始于1914年在佛罗里达州坦帕湾水上飞机的23分钟飞行。这对行业而言是一次微不足道的开始,但却改变了整个世界。

Then the mayor of St.Petersburg paid $400 worth $9000 in today's money for the privilege of becoming the world's first paying passenger. Scheduled commercial flights were born.

就是在那时圣彼得堡市长支付了换算成现今9000美元的400美元购买特权成为世界上首位付费乘客。定期商业航班由此诞生。

What the Wright brothers started continued. Allcocom Brown, the Gypsy Muff, these are the machines that helped created industry, which today is worth trillions of dollars. Think about it:8 million of us each day get on a plane and take to the skies. Some $3 billion journeys we are taking last year. With those trips went the hopes and dreams of deals to be done, families to be reunited, ambitions to be realized.

莱特兄弟所创造的延续了下来。Allcocom Brown,Gypsy Muff,这些机器帮助缔造了整个航空业,在现今具有数万亿美元的价值。想想看:在我们中有800万人每天要乘坐一架飞机,飞到空中。去年我们单在旅行上就花费了约30亿美元。而有了这些旅行希望和梦想成真,家庭团聚,雄心壮志得到实现。

The entrepreneurial spirit of risk taking spawn by the earlier pioneers continued as more and more airlines took to the skies. Pan American world airways blaze the trail across the Atlantic with jet aircraft and trumpeting service.

早期拓荒者们富于冒险的创业精神随着越来越多的航空公司飞机直耸入云霄仍然在继续。泛美航空公司凭借喷气式飞机和宣传服务开辟跨越大西洋的新航线。

A new concept in air transportation, the travail has been taken out of travel.

这是航空运输崭新的概念,痛苦已经从旅行中完全剔除。

A smooth ride for passengers it might have been, but for the airline the concept of risk and reward eventually went into reverse. Pan Am couldn't survive.

旅途带给乘客的是平稳安全,但对于航空公司而言风险和回报最终成为了正比例。泛美航空公司无法生存。

===================

词汇学习:


1.hand over 交出;交付;交给

Ways of making computer companies hand over those keys.

已经想办法让电脑公司上交那些密钥。

Foreign companies will not readily hand over their technology or management skills to a chinese partner.

外国公司不会把他们的技术和管理方法交给他们的中国合作伙伴。

2.start with 以…开始

Start with employees and the rest follows from that.

从员工开始,其他一切都会水到渠成。

Let's start with shrem's arrest.

让我们先从施瑞姆被捕说起。

3.dream of 梦想;渴望

You never dream of this type of situation until you're in it.

只有你来到这个世界的时候,你才会梦见这种情形。

What happened in this dream of yours the other night?

那晚你的梦里发生什么事了?


  

==========分割线==========

2025厦大考研学长学姐1对1高分辅导,168/课时,微信咨询:kaoyan818



  • 在线咨询
  • QQ咨询

  • QQ号:1075383148
  • 电话咨询

  • 1对1辅导,198/课时
  • 电子邮箱

  • kaoyan818(微信号)